Posts

Showing posts from March, 2015

by cash

Image
A(n) historian I know has taken to calling me his favo( u )rite linguist. I have a suspicion I'm the only linguist he knows. Nevertheless, flattery gets you a blog post. And a flattering pseudonym. So, Generous Historian, when he emailed me about Important University Business, included this: P.S. A little piece of English-language usage that has struck me a couple of times lately and made me think "Lynne might be interested in that", is that people in shops and cafes now invariably say "are you paying by cash ", whereas they would have said "are you paying cash" until recently. The ubiquity of card (and, soon, phone) payments is doubtless to blame, but I was interested by the addition of the pointless "by" because it seems characteristic of US-English (where you " beat on " someone, instead of beating them; " meet with ", instead of simply meeting, etc.). Any thoughts? This historian is English, as you might be ab...

it's rude to...

Image
One of the fun things that you can do with the GloWBE (Global Web-Based English) corpus is ask it to compare collocations (words that regularly go together) across varieties of English. The software does a statistical evaluation so that you can see which collocations are most typical of a particular variety of English in comparison to another. So for instance, if you ask it about words that come before tea in the British and American parts of the corpus, you learn that the top-three most American (and least British) collocates are GOP ('Grand Old Party', i.e. the Republican party) , Republicans, and conservatives (because of the Tea Party movement ) , and the three most British/least American are cream , cuppa and vintage . All that explanation is just prelude to the difference I want to point out. I'd seen Susan Waters' paper in Journal of Pragmatics "It's rude to VP [verb phrase]: the cultural semantics of rudeness" , in which she looked at whic...

likely

I'm sure that more than one person has asked me to cover likely , but at this point I can only find an email from Richard B (so apologies to anyone else who feels they should be credited with noticing this one!).  Richard writes: I've noticed a difference in the way Americans and British use ' likely ', as an adverb and an adjective (I think) as in 'I will likely visit at the weekend' vs 'It is likely that I will visit at the weekend'. However, in Britain you'll hear 'I will probably visit at the weekend' and even 'I will most likely visit at the weekend' You can tell Richard is not American by the (BrE) at the weekend in his example, but that's stuff for another post. This is the kind of thing that Brits are more likely ( ho-ho ) to notice because they don't use likely to mean 'probable'/'probably' in ways that Americans couldn't, but Americans use it in a way that sticks out like a sore thumb in Bri...